La lengua alemana en la Argentina

Transcribo más abajo una entrevista que me ha resultado muy interesante no sólo por el tema en sí sino también por las conclusiones a las que es posible arribar al ponerlo en relación con la Argentina.

En nuestro país existe actualmente un gran consenso sobre la necesidad de proteger los derechos de las minorías indígenas, su idioma incluido. Pero qué sucede con las minorías de origen inmigrante? No parece existir debate alguno en torno a eso. Cierto es que en ese caso la situación hoy en día es compleja en tanto dichas minorías se han integrado en su mayor parte al resto de la población.

En el caso de la colectividad alemana, sólo un núcleo relativamente pequeño conserva el idioma si tenemos en cuenta la significativa cantidad de descendientes de alemanes en la Argentina (a lo que deberíamos agregar los descendientes de inmigrantes de otros países y regiones de habla alemana). Creo no estar equivocado al afirmar que hoy en día son cada vez más raros los casos de niños que aprenden alemán en sus casas, mientras que la mayoría lo aprenden en un colegio alemán o tomando clases en otro lado.

Las acciones que pudieron llevar a cabo la minorías de origen inmigrante parecen no haber sido suficientes para conservar el idioma al no tener otro apoyo e incentivo más que el esfuerzo y los recursos propios (muchas veces con ayuda del exterior, como en el caso de los colegios alemanes). Es que el modelo social que se aplicó durante décadas en el país, fundado en la idea del Melting Pot o Crisol de Razas, va en sentido contrario a la diversidad lingüística y cultural que presentaba la inmigración.

Podríamos entregarnos a la tarea de soñar imaginando al alemán como lengua de uso cotidiano para un círculo de personas cada vez más amplio, incluyendo también dialectos del mismo idioma. Una lengua que adquiera nuevamente un verdadero arraigo en una parte de la sociedad que lo hable, lo lea, lo escriba, y le sea tan natural como el castellano.

Aunque pueda parecer una idea utópica, irrealizable como toda utopía, considero de todos modos necesario que se instale un debate en torno a este asunto. Un debate que tarde o temprano tenga alguna consecuencia práctica aunque sea modesta y no se quede en simples buenas intenciones. Además, tomado en un sentido amplio, ese debate en realidad forma parte de otro más grande, el referido al tipo de sociedad en la que queremos vivir.


Lenguas regionales y de minorías en Alemania

Entrevista con Hartmut Koschyk, Delegado del Gobierno Federal para Asuntos relativos a los Inmigrantes de Ascendencia Alemana y las Minorías Nacionales, sobre el papel de las lenguas regionales y de minorías en Alemania.

Sr. Koschyk, usted, como Delegado del Gobierno Federal para Asuntos relativos a los Inmigrantes de Ascendencia Alemana y las Minorías Nacionales, defiende la herencia cultural de las lenguas regionales y de las minorías en Alemania. ¿De qué lenguas se trata?

De conformidad con los correspondientes convenios del Consejo de Europa, en Alemania son protegidas cuatro minorías–la minoría danesa, el pueblo sorbio, los frisios y los sinti y romá alemanes– y sus lenguas, el danés, el alto y el bajo sorbio, el frisio del norte y el del Saterland y el romaní. Las personas pertenecientes a las minorías nacionales cultivan en Alemania tradiciones y costumbres que tienen siglos de antigüedad. Su idioma es para ellos una cuestión de identidad cultural, que quieren transmitir a sus hijos y nietos. Lo mismo vale para los hablantes del bajo alemán. También su lengua está protegida en Alemania.

¿Por qué es importante promover esas lenguas?

La protección y promoción de las minorías, sus lenguas y el bajo alemán como lengua regional ayudan a conservar y desarrollar la riqueza cultural de Alemania. La diversidad cultural contribuye a su vez a la tolerancia y la aceptación, lo cual es imprescindible para una democracia pluralista y viva.

La protección y promoción de las minorías, sus lenguas y el bajo alemán como lengua regional ayudan a conservar y desarrollar la riqueza cultural de Alemania.

El reconocimiento de las lenguas regionales es sin duda un importante gesto simbólico, pero ¿qué importancia práctica tiene?

Las responsabilidades de mi cargo incluyen, además de las minorías nacionales, también la protección y el fomento del bajo alemán como lengua regional. También para los hablantes de bajo alemán fue creada una Comisión Asesora en el Ministerio Federal del Interior. La comisión asegura a los hablantes de la lengua regional el contacto con el Gobierno federal, el Bundestag Alemán y los ocho estados federados en los que se habla el bajo alemán. Además, el grupo de lenguas bajo alemanas es apoyado financieramente por el Delegado del Gobierno Federal para la Cultura y los Medios.

¿Cómo planea darle más realce a las lenguas?

La conferencia “Las lenguas de la Carta en Alemania – ¡Un tema para todos!”, bajo el patrocinio del Prof. Dr. Norbert Lammert, presidente del Bundestag, es el comienzo de una más profunda relación con los hablantes de las lenguas regionales y minoritarias. El objetivo de la conferencia es fomentar, sobre todo en el ámbito parlamentario, la protección y el cuidado de las lenguas regionales y minoritarias.

Alemania fue, en 1992, uno de los primeros Estados que firmaron la “Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales” del Consejo de Europa. ¿Qué se ha logrado hasta ahora con la Carta y qué se podrá alcanzar en el futuro?

Con la Carta se aspira a proteger y fomentar como aspecto amenazado de la herencia cultural europea a las lenguas minoritarias y regionales habladas en los Estados partes. En muchas regiones, las lenguas minoritarias y regionales son visibles para la opinión pública. Se las ve en carteles de localidades y las lenguas pueden ser utilizadas a menudo incluso en juzgados y en la toma de contacto con la administración pública. No obstante, es necesario seguir apoyándolas. Una tarea central es ganar a la joven generación para que continúe cultivando y desarrollando las lenguas regionales y minoritarias.

Una tarea central es ganar a la joven generación para que continúe cultivando y desarrollando las lenguas regionales y minoritarias.

¿Cómo son apoyadas concretamente las minorías nacionales en Alemania?

Las minorías nacionales son apoyadas tanto por el Gobierno Federal como por los estados federados y las comunas. Las minorías nacionales están organizadas en Alemania en un Consejo de Minorías y tienen juntas una Secretaría de Minorías en Berlín. También existen numerosas otras instituciones que apoyan a las minorías nacionales. El Gobierno federal, por ejemplo, tiene un Delegado del Gobierno Federal para Asuntos Relativos a los Inmigrantes de Ascendencia Alemana y las Minorías Nacionales como interlocutor a nivel federal en relación con todas las cuestiones que afectan a las minorías nacionales. En el Bundestag alemán existe un Círculo de Diálogo sobre Cuestiones de las Minorías y el Gobierno Federal tiene comisiones asesoras sobre las minorías nacionales y el grupo de lenguas del bajo alemán.

¿Cuán estrechamente coopera Alemania con otros países en cuestiones de minorías?

Alemania apoya las medidas del Consejo de Europa, la UE y la OSCE en cuestiones relacionadas con las minorías, lo que automáticamente la lleva a mantener numerosos contactos bilaterales con otros Estados. En mis viajes para visitar a las minorías alemanas en el exterior siempre me reúno también con miembros del Gobierno y parlamentarios que se ocupan de cuestiones de las minorías. Este año intensifiqué mucho los contactos con Ucrania en relación con la protección de las minorías.

 

Conferencia “Lenguas de la Carta en Alemania – ¡Un tema para todos!”, el 26 de noviembre de 2014 en Berlín

www.minderheitensekretariat.de/schwerpunkte/sprachenkonferenz-2014/

www.aussiedlerbeauftragter.de

 

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s