El Poema de la semana

Rainer Maria Rilke

 

Alemanía nos dió grandes buscadores de la belleza, aún en la tristeza. Cuando un poema es bueno es patrimonio del mundo.

Die Engel

Sie haben alle müde Münde
und helle Seelen ohne Saum.
Und eine Sehnsucht (wie nach Sünde)
geht ihnen manchmal durch den Traum.

Fast gleichen sie einandler alle;
in Gottes Gärten schweigeigen sie,
wie viele, viele Intervalle
in seiner Macht und Melodie

Nur wenn sie ihre Flügel breiten
sin sie die Wecker eines Winds:
als ginge Gott mit seinem weiten
Bildhauerhänden durch die Seiten
in dunklen Buch des anbeginns

Los Ángeles

Todos tienen bocas cansadas
Y almas claras y sin doblez.
Y a veces cruzan por sus sueños
nostalgias (como de pecado).

Entre ellos son muy parecidos
y en los jardines de Dios callan
cual muchos, muchos intervalos
de su fuerza y su melodía.

Y sólo al desplegar sus aalas
despiertan un terrible viento:
cual si Dios con sus anchas manos
de escultor pasara las páginas
del oscuro libro del Génesis.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Rainer_Maria_Rilke

 

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s